Кристофер Нолан объяснил американизмы в его "Одиссее"

Кристофер Нолан впервые прокомментировал критику своего фильма «Одиссея», вызванную «прогрессивными» кастинговыми решениями и историческими неточностями. Фильм, основанный на древнегреческом эпосе Гомера, использует современный английский язык и содержит американизмы, что вызвало недовольство зрителей, подозревающих режиссера в упрощении материала для широкой аудитории.
В интервью изданию Los Angeles Times Нолан объяснил, что стремился использовать «язык, который имеет эмоциональный, а не интеллектуальный смысл для людей». Он признал, что его подход может оказаться наивным, но отметил, что хотел создать приземленное повествование, что, по его мнению, было очевидным решением. Режиссер также подчеркнул, что выбор актеров был направлен на установление связи с современным зрителем.
Какова будет реакция зрителей на эту стратегию и сможет ли «Одиссея» стать хитом лета, станет известно совсем скоро. Эмбарго на профессиональные рецензии будет снято за день до выхода в прокат.







